Перевод "Peace On Earth" (Clair-de-Lune)
Мир на Земле
Рай на Земле -
Он нужен нам сейчас,
Потому что меня тошнит от всего,
Что происходит вокруг.
Тошнит от горя,
Тошнит от боли,
Тошнит слушать снова и снова,
Что должен быть мир на Земле.
Там, где я родился, деревьев было немного,
А те, что были, мы вырубили,
И использовали их против наших врагов.
Говорят, что тот, над кем ты насмехаешься,
Когда-нибудь догонит тебя,
И ты становишься монстром,
Чтобы монстр не уничтожил тебя.
Это уже зашло слишком далеко,
И кто сказал, что если ты твердо идешь вперед,
Тебе не будет больно.
Иисус, можешь ли ты найти время,
Чтобы бросить утопающему веревку,
Во имя мира на Земле,
Чтобы сказать тем, кто не слышит ни звука,
Чьи сыновья теперь лежат в земле,
Во имя мира на Земле.
Никто и никогда
Не плачет так, как плачет мать,
Во имя мира на Земле.
У нее не было шанса сказать: "Прощай",
Увидеть свет в его глазах.
Теперь же он лежит в грязи,
Во имя мира на Земле.
Они зачитывают их имена по радио,
Тех кого мы, остальные, уже никогда не узнаем:
Шон и Джулия, Гаррет, Энн и Бренда -
Их жизни больше, чем любая великая идея.
Иисус, можешь ли ты найти время,
Чтобы бросить утопающему веревку,
Во имя мира на Земле,
Чтобы сказать тем, кто не слышит ни звука,
Чьи сыновья теперь лежат в земле,
Во имя мира на Земле.
Иисус, эта песня, что ты написал,
Ее слова застревают у меня в горле,
Мир на Земле.
Я слышу их на каждое Рождество,
Но ведь "надежда" и "история" не рифмуются.
Так чего он стоит,
Этот мир на Земле?
Мир на Земле,
Мир на Земле...
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы увидеть скрытый текст
- 5082 просмотра